スポンサーリンク

やっぱり日本のマスコミは信用できないんだよ

 先日、テレビで報道されていましたが、野球選手のイチローが怪我をしたんだそうです。

 イチローは現在、アメリカのメジャーリーグのマイアミ・マーリンズに所属しています。今年で43歳。メジャーデビューが2001年ですから、今年で17年もメジャーで活躍している事になります。すっげーな。ちなみに、かつて日本にオリックスという球団があったのだけれど、そこに所属していた選手で、今も現役なのは彼だけなんだそうです。それもまたすげーな。

 そんな彼が、練習中にメジャー5年目の30歳の中堅外野手であるバーンズ(Brandon Barnes)選手とぶつかって右膝と腰を痛めてしまったのだそうです。なんでもイチローは故障知らずの稀有な選手として有名で、メジャー入り後、今回初めて医務室に行ったと話題になったんだそうです。それもまたすげーな。

 とにかく、今は大事をとって、普段とは別メニューの練習をしているそうで、なんとか開幕までに間に合わそうとしているそうです。

 で、イチローを怪我させてしまったバーンズ選手ですが、なにしろリビング・レジェンドのイチローに負傷させてしまったんだから、そりゃあ一大事なわけです。さっそく、怪我をさせた当日、彼のロッカーはカラにされ、ロッカーの扉に解雇通告書が貼られていたんだそうです。

 で、これがその解雇通告書を持って写真に収まっているバーンズ選手本人なわけです。ちなみにこの写真を撮影したのは、マーリンズの番記者のハーレイ氏(Tim Healey)です。

C5nk34zxuaynsas_3

 まあ、この写真から分かるように、解雇通告書と言っても、いわゆる“アメリカン・ジョーク”なわけです。もちろん、ホンモノじゃありません。実際、バーンズ選手はイチローに謝罪し、イチローも許しているし、それを同僚選手たちも見ているわけで…その上での悪ふざけなわけです。

 ちなみに、この解雇通告書。これを書いたのは、イチローではなく、ディー・ゴードン(Devaris "Dee" Gordon)選手です。この選手もすごい選手なんだけれど…まあ、興味があったらググってください。

 で、なんて書いてあるのかと言えば…

 “You’re Cut! Good Luck IN KoreA…”です。で、下にグチャグチャと書かれているのが、イチローの直筆サインなんだそうです。イチローの直筆サインなんて、すごいよね。バーンズ選手も、このメモーを家宝にして永久保存するとかしないとか言ったそうです。

 さて、書かれた内容は…と言えば、ざっくり訳せば「お前はクビだ! 韓国リーグで頑張れ」なんだね。バーンズ選手は、現在マイナーリーグに所属していて、お試しとしてメジャーに来ているわけです。プレオープンで活躍できれば、そのままメジャー選手として採用され、活躍できなそうだな…と判断されればマイナーリーグに戻る…という状況なわけです。で、こういう“キツ~い”ジョークが浴びせられたわけです。

 真面目な日本人なら、たとえジョークでも、かなり凹みそう…。

 で、このニュース自体、イチローの怪我と合わせて、ゆるゆるなエピソードの一つとして報道されたのですが、日本の報道では“You’re Cut! Good Luck”で報道されたのです。実際、私がテレビで見たのも“You’re Cut! Good Luck”でした。

9f957223s

 どうでもいい事かもしれないけれど、わざと“IN KoreA…”の部分は省いて報道されたわけです。

 なんで?

 簡単な話“IN KoreA…”の部分に不快感を感じたからだよ、日本のマスコミが。だから、わざわざ情報をカット(笑)して報道したわけ。ま、一種の捏造報道だわな。

 “IN KoreA…”の“KoreA…”は、韓国の意味もあるけれど“Kore-A”で、マイナーリーグでも、かなり下のクラスに属するAリーグのチームという意味もあるわけです。マイナーリーグにも色々な順番があって、メジャー直前がAAAリーグで、その下がAAリーグ、さらに下がAリーグです。別にAリーグが最下層ってわけではなく、さらに下のリーグもあるわけなんだけれど、Aリーグの選手ってのは、メジャーリーグから見れば、うんとうんと遠い存在なわけで、Aリーグの選手からすれば、メジャーリーグなんて、雲の上の存在ってわけで、そういう事まで含んだジョークなんだよね。

 だから、わざわざ最後の“a”を“A”と大文字にしているのは、そういう事。もちろん、悪く受け取れば「韓国の野球はAリーグ程度」とも取れるけれど、単純にKoreaは、単語の末尾が“a”だから、ジョークのネタにされただけで“Japan”じゃジョークにならないじゃん。たぶん、そんだけだね。ヘイトじゃないよ。彼らに韓国をバカにする気持ちは(おそらく)無いんだと思うよ。

 そもそもバーンズ選手って、メジャーに上がるには成績が微妙なわけで、メジャーと契約できなければ、マイナーリーグに戻るか、海外で野球をやるしかないわけだけれど、日本の至宝であるイチロー選手を怪我させちゃったわけだから、日本野球には来れないわけで「じゃあ、韓国リーグで頑張れよ」ってな意味だってあるわけよ。

 ジョークもジョーク。そんなに目くじら立てる事じゃないし、それが分からないようなら、ネット用語で言う所の“アスペ”でしょ?

 それを勝手に日本のマスコミが「ムカッ!」と来て、そのジョークの肝の部分を削除して報道したわけです。マスコミの人って、優秀な人だらけだから、当然“アスペ”じゃないわけで、じゃあ何かって話なんですよ。

 「“IN KoreA…”と報道することで気分を害する人の事を考慮して、わざわざ親切心でこの部分をカットして報道したんじゃないの?」

 別に“IN KoreA…”付きで気分を害する人なんて、いるの? 大半の日本人は気にもしないし「これは、ジョークだよ」って解説付きで報道するんだから、日本にいる朝鮮系移民の人たちだって気にしないでしょ。つまり、マスコミ連中は誰に配慮して情報操作を行ったのかって事なんです。単純に、自分たちがムカついたから、事実を改変して伝えたわけです。彼らが、アメリカ人のジョーク(つまり、ただの遊び心)を勝手にヘイト扱いにしているわけです。

 普段から、韓国目線で日本と日本人をバカにしているマスコミだから、韓国って言葉が出ただけで“自分たちがバカにされた! ヘイトだヘイトだ!”って感じたんだろうね。残念な人たちだし、君たちは本当はどこのお国の方なんですか?と、小一時間ぐらい問い詰めたい気分になりました。

 あああ…。だから、日本のマスコミって信用できないんだわ。

↓拍手の代わりにクリックしていただけたら感謝です。
ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました